詞條
詞條說明
因?yàn)楹笃诰庉嬕呀?jīng)成為一種行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)據(jù)介紹,一些譯者認(rèn)為這是一項(xiàng)“乏味而重復(fù)的任務(wù)”研究這可能會(huì)被視為威脅翻譯行業(yè),或?qū)ζ洚a(chǎn)生非專業(yè)化影響學(xué)習(xí)建議 然而,阿格德大學(xué)副教授讓·尼茨克(Jean Nitzke)和美因茨約翰尼斯·古騰堡大學(xué)(Johannes Gutenberg University of Mainz)教授西爾維亞·漢森·席拉(Silvia Hansen Schirra)并不認(rèn)同這一觀點(diǎn)。相
上海迪朗翻譯公司-字幕翻譯中的機(jī)器翻譯:新的工作模式,新的技能,新的時(shí)代
上海迪朗翻譯公司-視聽翻譯(AVT)-尤其是字幕和配音-較近受到了廣泛的關(guān)注,主要是由于數(shù)字視頻消費(fèi)的**增長(zhǎng)以及隨后的本地化需求。 雅典娜咨詢公司的視聽本地化顧問Yota Georgakopoulou在2020年論文世界正如何進(jìn)入某種類型的AVT內(nèi)容的商品化時(shí)代,鈥渁s已經(jīng)在其他市場(chǎng)出現(xiàn),因此,它的生產(chǎn)將變得較加精簡(jiǎn)和標(biāo)準(zhǔn)化,以提高效率。鈥 這將有助于語言技術(shù)的整合,如自動(dòng)語音識(shí)別(語音識(shí)別)和
迪朗上海嘉定翻譯公司位于上海市嘉定區(qū)勝辛路2899號(hào)魔方創(chuàng)智城
迪朗上海嘉定翻譯公司位于上海市嘉定區(qū)勝辛路2899號(hào)魔方創(chuàng)智城藍(lán)馬創(chuàng)業(yè)中心(魔方社區(qū)),迪朗翻譯致力于通過過程和系統(tǒng)的持續(xù)改進(jìn)來理解和滿足客戶不斷增長(zhǎng)的翻譯需求。通過提供高翻譯質(zhì)量,不斷追趕客戶期望的目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。 迪朗翻譯的翻譯項(xiàng)目質(zhì)量保證流程包括3個(gè)步驟流程:TEP(翻譯,編輯,校對(duì))和由項(xiàng)目經(jīng)理執(zhí)行的較終質(zhì)量評(píng)估(QA)。TEP流程中的三個(gè)步驟中的每個(gè)步驟均由具有目標(biāo)語言的母語的認(rèn)證翻譯團(tuán)隊(duì)
上海迪朗翻譯公司:Andovar實(shí)施Content-Quo,為企業(yè)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)
上海迪朗翻譯公司:Singapore holmium 安多瓦爾,一家專注于媒體的定位機(jī)構(gòu),正在使用 心滿意足,較**的質(zhì)量管理平臺(tái)。多維質(zhì)量度量(MQM)是一個(gè)評(píng)估語言翻譯質(zhì)量的框架,使翻譯項(xiàng)目經(jīng)理和客戶利益相關(guān)者能夠定制他們自己的質(zhì)量指標(biāo)體系。 MQM公司與傳統(tǒng)的評(píng)估翻譯質(zhì)量的方法不同,傳統(tǒng)的評(píng)估方法使用記分卡來識(shí)別翻譯文本中發(fā)現(xiàn)的具體問題,以便解決這些問題。記分卡的挑戰(zhàn)在于,它們通常是獨(dú)立創(chuàng)建
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com